العربية (الأصل)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَهِيَ خِدَاجٌ(1) ثَلَاثًا، غَيْرَ تَمَامٍ، فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فَقَالَ: اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ:{ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ } قَالَ اللَّهُ: مَجَّدَنِي عَبْدِي - وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي، فَإِذَا قَالَ:{ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ } قَالَ: هَذ��ا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ:{ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ } قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ". رواه مسلم (وكذلك مالك والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه)
الترجمة الإنجليزية
On the authority of Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: A prayer performed by someone who has not recited the Essence of the Quran (Surah al-Fatihah) during it is deficient — and he repeated the word three times — incomplete. Someone said to Hadrat Abu Hurayrah: We are behind the imam. He said: Recite it to yourself, for I have heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) say: Allah (mighty and sublime be He) had said: I have divided prayer between Myself and My servant into two halves, and My servant shall have what he has asked for. When the servant says: 'Al-hamdu lillahi Rabbi l-'alamin' (All praise is due to Allah, Lord of the Worlds), Allah (mighty and sublime be He) says: My servant has praised Me. And when he says: 'Ar-Rahmani r-Rahim' (The Most Gracious, The Most Merciful), Allah (mighty and sublime be He) says: My servant has extolled Me. And when he says: 'Maliki yawmi d-din' (Master of the Day of Judgement), Allah says: My servant has glorified Me — and on one occasion He said: My servant has submitted to My power. And when he says: 'Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'in' (You alone we worship, and You alone we ask for help), He says: This is between Me and My servant, and My servant shall have what he has asked for. And when he says: 'Ihdina s-sirata l-mustaqim, siratal-ladhina an'amta 'alayhim ghayril-maghdubi 'alayhim wa la d-dallin' (Guide us to the straight path, the path of those upon whom You have bestowed favours, not of those who have earned anger, nor of those who are astray), He says: This is for My servant, and My servant shall have what he has asked for. It was related by Muslim (also by Malik, at-Tirmidhi, Abu Dawud, an-Nasa'i and Ibn Majah).
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس نے نماز میں اُمّ القرآن (سورۃ الفاتحہ) نہ پڑھی اس کی نماز ناقص ہے — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تین بار فرمایا — پوری نہیں۔ کسی نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا: ہم امام کے پیچھے ہوتے ہیں۔ فرمایا: اپنے دل میں پڑھو، کیونکہ میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: اللہ عزوجل نے فرمایا: میں نے نماز کو اپنے اور اپنے بندے کے درمیان دو حصوں میں تقسیم کیا ہے، اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔ جب بندہ کہتا ہے: 'اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ' تو اللہ عزوجل فرماتا ہے: میرے بندے نے میری حمد کی۔ اور جب کہتا ہے: 'اَلرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ' تو اللہ عزوجل فرماتا ہے: میرے بندے نے میری تعریف کی۔ اور جب کہتا ہے: 'مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ' تو اللہ فرماتا ہے: میرے بندے نے میری بزرگی بیان کی — اور ایک بار فرمایا: میرے بندے نے اپنا معاملہ میرے سپرد کیا۔ اور جب کہتا ہے: 'إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ' تو فرماتا ہے: یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے، اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔ اور جب کہتا ہے: 'اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ' تو فرماتا ہے: یہ میرے بندے کے لیے ہے، اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔ اسے امام مسلم نے روایت کیا (نیز مالک، ترمذی، ابو داود، نسائی اور ابن ماجہ نے بھی)۔
