العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنِّي امْرُؤٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ وَإِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ بَارِدَةٌ وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَابًا نَشْرَبُهُ مِنَ الزَّبِيبِ وَالْعِنَبِ وَغَيْرِهِ وَقَدْ أُشْكِلَ عَلَىَّ . فَذَكَرَ لَهُ ضُرُوبًا مِنَ الأَشْرِبَةِ فَأَكْثَرَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَمْ يَفْهَمْهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّكَ قَدْ أَكْثَرْتَ عَلَىَّ اجْتَنِبْ مَا أَسْكَرَ مِنْ تَمْرٍ أَوْ زَبِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat 'Uyainah bin 'Abdur-Rahman that his father (may Allah be well pleased with him) said: "A man said to Hadrat Ibn 'Abbas: 'I am a man from Khurasan, and our land is a cold land. We have a drink that is made from raisins and grapes and other things, and I am confused about it.' He mentioned different kinds of drinks to him and mentioned many, until I thought that he had not understood him. Hadrat Ibn 'Abbas said to him: 'You have told me too many. Avoid whatever intoxicates, whether it is made of dates, raisins or anything else
الترجمة الأردية
عیینہ بن عبدالرحمٰن اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، فرماتے ہیں: ایک شخص نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے عرض کیا: میں خراسان کا ایک شخص ہوں اور ہماری سرزمین سرد ہے۔ ہم نے اناج سے مشروب بنایا ہے — پھر اس نے اس کے نشے اور طاقت کا ذکر کیا — فرمایا: ہر نشہ آور چیز سے بچو۔ اس نے عرض کیا: ہمارے وہاں پانی بہت سرد ہوتا ہے۔ فرمایا: ہر نشہ آور چیز سے بچو۔
