العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ وَالتَّرَدِّي وَالْهَدْمِ وَالْغَمِّ وَالْحَرِيقِ وَالْغَرَقِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا " .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abu Al-Yasar that (may Allah be well pleased with him) :The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] used to supplicate and say: "Allahumma inni a'udhu bika min al-harami, wat-taraddi, wal-hadmi, wal-ghammi, wal-hariqi, wal-gharaqi, wa a'udhu bika, an yatakhabbatanish-shaitanu 'indal-mawti, wa an uqtala fi sabilika mudbiran, wa a'udhu bika wa an amuta ladigha (O Allah, I seek refuge with You from old age, being thrown from a high place, being crushed by a falling wall, distress, burning and drowning. I seek refuge with You from being led astray by the Shaitan at the time of death and from being killed in Your cause while fleeing from the battlefield. I seek refuge with You from dying of a scorpion sting)
الترجمة الأردية
حضرت ابوالیسر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دعا فرمایا کرتے تھے: "اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بڑھاپے، اونچائی سے گرنے، عمارت کے نیچے دب جانے، غم، جل جانے اور ڈوبنے سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں اس سے کہ شیطان موت کے وقت مجھے بہکائے، اور تیری راہ میں پیٹھ پھیر کر مارے جانے سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں اس سے کہ بچھو کے ڈنک سے مروں"۔
