العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ صَلاَةَ الْعِشَاءِ فَلاَ تَمَسَّ طِيبًا " .
الترجمة الإنجليزية
It was narrated that Hadrat Zainab, the wife of Hadrat 'Abdullah, said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: 'If one of you wants to attend 'Isha' prayer, let her not touch perfume
الترجمة الأردية
حضرت زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا جو حضرت عبد اللہ (بن مسعود) کی زوجہ تھیں، فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی عشاء کی نماز میں حاضر ہو تو خوشبو نہ لگائے۔
