العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ " . وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ .. قَالَ وَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Uthman bin Abi Al-Walid said: "I heard 'Urwah bin Az-Zubair say: "Hadrat Aishah used to narrate that he the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah said: The hand (of the thief) should not be cut off except for a shield or its equivalent in value. And he said that 'Urwah said: A shield is (worth) four Dirhams. And he (the narrator) said: I heard sulaiman bin Yasar say that he heard 'Amrah say: I heard Hadrat 'Aishah narrate that she heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: The hand (of the thief) should not be cut off except for four Dinars or more
الترجمة الأردية
حضرت عثمان بن ابی الولید فرماتے ہیں: میں نے حضرت عروہ بن حضرت زبیر کو کہتے سنا کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بیان فرماتی تھیں: ہاتھ صرف ڈھال یا اس کی قیمت میں کاٹا جائے گا۔ اور کہا کہ عروہ نے کہا: ڈھال کی قیمت چار درہم ہے۔ اور کہا: میں نے سلیمان بن یسار کو سنا، وہ کہتے ہیں کہ انہوں نے عمرہ کو کہتے سنا کہ انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو بیان فرماتے سنا کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: ہاتھ صرف چوتھائی دینار یا اس سے زیادہ میں کاٹا جائے گا۔
