العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُدَامَةَ بْنِ عَنَزَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ أَغْلَظَ رَجُلٌ لأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقُلْتُ أَقْتُلُهُ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ لَيْسَ هَذَا لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Hadrat Abu Barzah Al-Aslami (may Allah be well pleased with him) said: "A man spoke harshly to Hadrat Abu Bakr As-Siddiq, and I said: 'Shall I kill him?' He told me off, and said: 'That is not for anyone after the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]
الترجمة الأردية
حضرت ابو برزہ اسلمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سختی سے بات کی۔ میں نے کہا: کیا میں اسے قتل کر دوں؟ آپ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے ڈانٹا اور فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بعد یہ حق کسی کو نہیں ہے۔
