العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنْ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنِّي رَأَيْتُ اللَّهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: "When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed away and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) was made his successor, and those among the Arabs who were going to disbelieve disbelieved, Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said to Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him): 'How will you fight the people when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: I have been commanded to fight the people until they say La ilaha illallah. Whoever says La ilaha illallah has protected his wealth and life from me except by its right, and his reckoning is with Allah.' Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: 'By Allah, I will surely fight whoever separates between prayer and Zakat, for indeed Zakat is the right of wealth. By Allah, if they withhold from me even a rope that they used to give to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I will fight them for withholding it.' Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'By Allah, it was nothing but that I saw Allah had opened the heart of Hadrat Abu Bakr for fighting, so I knew it was the truth.'"
الترجمة الأردية
ہمیں قتیبہ بن سعید نے خبر دی، انہوں نے کہا ہمیں لیث نے عقیل سے، انہوں نے زہری سے روایت کیا، مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے بتایا، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا وصال ہوا اور حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ خلیفہ بنائے گئے اور عرب میں سے جو مرتد ہونا تھے مرتد ہو گئے، تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے عرض کیا: آپ لوگوں سے کیسے لڑیں گے جبکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ہے: مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے قتال کروں یہاں تک کہ وہ لا الہ الا اللہ کہیں۔ جس نے لا الہ الا اللہ کہا اس نے مجھ سے اپنا مال اور جان محفوظ کر لی سوائے حق کے اور اس کا حساب اللہ پر ہے۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں ضرور اس سے لڑوں گا جو نماز اور زکوٰۃ میں فرق کرے کیونکہ زکوٰۃ مال کا حق ہے۔ اللہ کی قسم! اگر انہوں نے مجھے ایک رسی بھی روکی جو وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ادا کرتے تھے تو میں اس کے روکنے پر ان سے لڑوں گا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! بات صرف یہ تھی کہ میں نے دیکھا کہ اللہ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا سینہ قتال کے لیے کھول دیا تو میں نے جان لیا کہ یہی حق ہے۔
