العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةُ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ النِّسَاءَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُنَّ إِذَا سَلَّمْنَ مِنَ الصَّلاَةِ قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ صَلَّى مِنَ الرِّجَالِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ الرِّجَالُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Hind bint Al-Harith Al-Farrasiyyah (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Umm Salamah told her that during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when the women said the taslim at the end of the prayer, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and the men who had prayed with him would stay put for as long as Allah (blessings and peace of Allah be upon him) willed. Then, when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) got up, the men did too
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں عورتیں جب نماز سے سلام پھیرتیں تو کھڑی ہو جاتیں، اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور مردوں میں سے جو لوگ نماز میں ہوتے بیٹھے رہتے جب تک اللہ چاہتا، پھر جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوتے تو مرد بھی کھڑے ہو جاتے۔
