العربية (الأصل)
حدثنا الإمام أبو بكر أحمد بن إسحاق الفقيه، أخبرنا بِشْر بن موسى، حدثنا الحُميدي، حدثنا سفيان، عن الزُّهْري، عن عروة، عن عائشة قالت: لم يَزَلْ رسولُ الله ﷺ يُسأَل عن الساعة حتى نزلت: ﴿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا(43)إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا﴾[النازعات: 43، 44](3).هذا حديث لم يخرَّج في"الصحيحين"، وهو محفوظ صحيح على شرطهما معًا، وقد احتجَّا معًا بأحاديث ابن عُيينة عن الزهري عن عروة عن عائشة.[التعليق - من تلخيص الذهبي]ترقيم العلميه 7 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
'A'ishah (may Allah be pleased with her) narrated: "The Messenger of Allah (peace be upon him) continued to be asked about the Hour until the verse was revealed: 'Why do you concern yourself with mentioning it? To your Lord belongs its final outcome' [An-Nazi'at: 43-44]." Al-Hakim said it is preserved and authentic according to the criteria of both al-Bukhari and Muslim.
الترجمة الأردية
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے (لوگوں کی جانب سے) قیامت کے بارے میں مسلسل سوال کیا جاتا رہا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل فرمائیں:﴿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (43) إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا﴾”آپ کو اس کے ذکر سے کیا واسطہ؟ اس کا علم تو آپ کے رب ہی پر ختم ہے۔“[النازعات: 43، 44]یہ ایسی حدیث ہے جس کی تخریج”صحیحین“میں نہیں کی گئی، حالانکہ یہ ان دونوں (امام بخاری و مسلم) کی شرط پر محفوظ اور صحیح ہے، اور ان دونوں نے«سفيان بن عيينه عن الزهري عن عروه عن عائشه»کی احادیث سے احتجاج کیا ہے۔[المستدرك على الصحيحين/كتاب الإيمان/حدیث: 7]
