الترجمة الإنجليزية
Narrated Jabir (may Allah be pleased with him), he said: We came with the Messenger of Allah (peace be upon him) in ihram for Hajj alone (perhaps this was the ihram of him and some of the Companions, whereas the Prophet (peace be upon him) was performing Qiran), and Aisha the Truthful, Mother of the Believers (may Allah be pleased with her), came in ihram for Umrah. Until, when we reached (the place of) Sarif, Aisha the Truthful, Mother of the Believers (may Allah be pleased with her), began menstruating. Then when we came to Makkah and circumambulated the Kabah and did the say between Safa and Marwah, the Messenger of Allah (peace be upon him) commanded us that whoever did not have a sacrificial animal (hady) with him should come out of ihram (i.e., become permitted). We said, "What kind of coming out of ihram?" He (peace be upon him) said, "Coming completely out of ihram." So we came completely out of ihram. The narrator said: Then we had intercourse with our women, applied perfume, and wore (ordinary) clothes, and at that time there remained four nights between us and Arafah. Then on the day of Tarwiyah (i.e., the eighth of Dhul-Hijjah) we entered ihram (for Hajj). Then the Messenger of Allah (peace be upon him) came to Aisha the Truthful, Mother of the Believers (may Allah be pleased with her), and found her weeping, so he asked, "What is the matter with you?" She said, "I have menstruated, and the people have come out of ihram, but I could neither come out of ihram nor perform Tawaf, and now the people are going for Hajj." So he (peace be upon him) said, "This is a thing that Allah has decreed for all the daughters of Adam, so bathe (i.e., for ihram) and enter ihram for Hajj." So she did so and stood at the places of standing, until, when she became pure, she circumambulated the House and did the say between Safa and Marwah. Then he (peace be upon him) said, "You are now released from both Hajj and Umrah." She said, "O Messenger of Allah! I feel in my heart that I did not perform the Tawaf (i.e., Tawaf al-Qudum) until I had finished the Hajj." So he (peace be upon him) said, "O Abd al-Rahman (may Allah be pleased with him) (ibn Abi Bakr, may Allah be pleased with him)! Take her to al-Tanim and let her perform Umrah." This matter took place on the night when they were staying at al-Muhassab.
الترجمة الأردية
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہہم رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ احرام باندھے ہوئے حج مفرد کو آئے، (شاید ان کا اور بعض صحابہ کا احرام ایسا ہی ہو اور نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمتو قارن تھے) اور ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا عمرہ کے احرام کے ساتھ آئیں، یہاں تک کہ جب (مقام) سرف میں پہنچے تو ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا حائضہ ہو گئیں۔ پھر جب ہم مکہ میں آئے اور کعبہ کا طواف کیا اور صفا اور مروہ کی سعی کی، تو ہمیں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے حکم کیا کہ جس کے ساتھ ہدی (قربانی کا جانور) نہ ہو وہ احرام کھول ڈالے (یعنی حلال ہو جائے) تو ہم نے کہا کہ کیسا حلال؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ مکمل حلال ہو جانا، تو پھر ہم نے احرام بالکل کھول دیا۔ راوی نے کہا کہ پھر ہم نے اپنی عورتوں سے جماع کیا، خوشبو لگائی اور کپڑے پہنے اور اس وقت ہمارے اور عرفہ میں چار راتوں کا فرق باقی تھا۔ پھر ترویہ کے دن (یعنی ذوالحجہ کی آٹھویں تاریخ) کو (حج کیلئے) احرام باندھا۔ پھر رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے تو انہیں روتے ہوئے پایا، تو پوچھا کہ تمہیں کیا ہوا ہے؟ انہوں نے عرض کیا کہ میں حائضہ ہو گئی ہوں اور لوگ احرام کھول چکے ہیں، اور میں نہ تو احرام کھول سکی، نہ طواف کر سکی، اب لوگ حج کو جا رہے ہیں، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ یہ تو ایک چیز ہے کہ اللہ تعالیٰ نے آدم کی سب بیٹیوں پر لکھ دی ہے، پس تم غسل کرو (یعنی احرام کے لئے) اور حج کا احرام باندھ لو تو انہوں نے ایسا ہی کیا اور وقوف کی جگہوں میں وقوف کیا، یہاں تک کہ جب پاک ہوئیں تو بیت اللہ اور صفا و مروہ کا طواف کیا۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ تم حج اور عمرہ دونوں سے حلال ہو گئیں تو انہوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! میں اپنے دل میں ایک بات پاتی ہوں کہ میں نے طواف (یعنی طواف قدوم) نہیں کیا جب تک حج سے فارغ نہ ہوئی، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ اے عبدالرحمن رضی اللہ عنہ (بن ابی بکر رضی اللہ عنہ)! ان کو تنعیم میں لے جا کر عمرہ کرا لاؤ۔ یہ معاملہ اس شب کو ہوا جب محصب میں ٹھہرے ہوئے تھے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 660]
