العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةٍ وَسَاقَا الْحَدِيثَ بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ وَزَادَا فِيهِ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bakr ibn Abi Shayba narrated to us, he said Abu Hadrat Usama and Abdullah ibn Numayr narrated to us, (and alternatively) Ibn Numayr narrated to us, (he said) my father narrated to us, both said: Ubaydullah narrated to us from Sa'id ibn Abi Sa'id, from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him), who narrated that a man entered the mosque and prayed while the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was in one corner — then both narrated the hadith like the same incident — and in it both added: 'When you stand for prayer, complete the ablution thoroughly, then face the qiblah, then say the takbir.'
الترجمة الأردية
ہم سے حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ نے حدیث بیان کی، کہا ہم سے ابو اسامہ اور عبداللہ بن نمیر نے حدیث بیان کی، (ح) اور ہم سے ابن نمیر نے حدیث بیان کی، (کہا) ہم سے میرے والد نے حدیث بیان کی، دونوں نے کہا: ہم سے عبیداللہ نے سعید بن ابی سعید سے حدیث بیان کی، انہوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ ایک شخص نے مسجد میں داخل ہو کر نماز پڑھی اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک جانب تشریف فرما تھے — پھر دونوں نے اسی واقعے کی مانند حدیث بیان کی — اور اس (حدیث کے حصے) میں دونوں نے یہ اضافہ کیا: "جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو خوب اچھی طرح وضو کرو، پھر قبلے کی طرف رُخ کرو، پھر تکبیر کہو۔"
