العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ نَاوِلِينِي الثَّوْبَ " . فَقَالَتْ إِنِّي حَائِضٌ . فَقَالَ " إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ " فَنَاوَلَتْهُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) reported: While the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was in the mosque, he stated: 'O Hadrat 'A'isha, get me that garment.' She submitted: I am menstruating. Upon this he (blessings and peace of Allah be upon him) remarked: 'Your menstruation is not in your hand,' and she, therefore, got him that.
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ایک بار رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد میں موجود تھے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ''اے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! مجھے (نماز کا) کپڑا پکڑا دو۔'' تو انہوں نے عرض کیا: میں حائضہ ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ''تمہارا حیض تمہارے ہاتھ میں نہیں ہے۔'' چنانچہ انہوں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کپڑا پکڑا دیا۔
