العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) reported: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered the privy, a servant and I used to carry a skin of water, and a pointed staff, and he (blessings and peace of Allah be upon him) would cleanse himself with water.
الترجمة الأردية
دو مختلف سندوں سے شعبہ سے روایت ہے، انہوں نے عطاء بن ابی میمونہ سے اور انہوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، وہ کہتے تھے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لیے خالی جگہ تشریف لے جاتے تو میں اور میرے جیسا ایک لڑکا پانی کا برتن اور ایک نیزہ اٹھاتے (اور دور تک آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ساتھ دیتے) اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پانی سے استنجا فرماتے۔
