العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ غَيْرَكَ قَالَ قُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ فَاسْتَقِمْ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Abu Kurayb narrated to us, both said: Ibn Numayr narrated to us; and Qutaybah ibn Sa'id and Ishaq ibn Ibrahim both narrated from Jarir; and Abu Kurayb narrated to us, Abu Hadrat Usamah narrated to us — all of them from Hisham ibn 'Urwah, from his father, from Hadrat Sufyan ibn Hadrat 'Abdullah al-Thaqafi (may Allah be well pleased with him), who said: I submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), tell me something about Islam such that I need not ask anyone after you' — and in the narration of Abu Hadrat Usamah: 'other than you.' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Say: I believe in Allah, then remain steadfast upon it.'
الترجمة الأردية
ہم سے حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ اور ابو کریب نے بیان کیا، دونوں نے کہا ہم سے ابن نمیر نے بیان کیا، نیز ہم سے قتیبہ بن سعید اور اسحاق بن ابراہیم سب نے جریر سے، نیز ہم سے ابو کریب نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو اسامہ نے بیان کیا، ان سب نے ہشام بن عروہ سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے حضرت سفیان بن عبداللہ ثقفی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، فرمایا: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے اسلام کے بارے میں ایسی بات بتائیے کہ آپ کے بعد مجھے کسی سے پوچھنے کی ضرورت نہ رہے — اور ابو اسامہ کی حدیث میں ''آپ کے سوا'' کے الفاظ ہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ''کہو: میں اللہ پر ایمان لایا، پھر اس پر استقامت اختیار کرو۔''
