العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ حُذَيْفَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ رَجُلٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا فَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ إِنَّ هَذَا يَرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ أَشْيَاءَ . فَقَالَ حُذَيْفَةُ - إِرَادَةَ أَنْ يُسْمِعَهُ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ " .
الترجمة الإنجليزية
Al-A'mash narrated from Ibrahim, from Hammam ibn al-Harith, who said: We were sitting with Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) in the mosque when a man came and sat with us. Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) was told that this person carries tales to the ruler. So Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) said — intending for the man to hear: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: The tale-bearer shall not enter Paradise.
الترجمة الأردية
اعمش نے ابراہیم سے اور انہوں نے ہمام بن حارث سے روایت کی، انہوں نے کہا: ہم حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے تو ایک آدمی آ کر ہمارے پاس بیٹھ گیا۔ حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو بتایا گیا کہ یہ شخص (لوگوں کی) باتیں حکمران تک پہنچاتا ہے تو حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے سنانے کی غرض سے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرماتے تھے: چغل خور جنت میں داخل نہ ہو گا۔
