العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُفْيَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْعَابِدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ صَلَّى لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ ذِكْرُ عِيسَى - مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ يَشُكُّ أَوِ اخْتَلَفُوا عَلَيْهِ - أَخَذَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَعْلَةٌ فَرَكَعَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ ذَلِكَ . وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَحَذَفَ فَرَكَعَ . وَفِي حَدِيثِهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَلَمْ يَقُلِ ابْنِ الْعَاصِ .
الترجمة الإنجليزية
Harun ibn Abdullah narrated to us, Hajjaj ibn Muhammad narrated to us from Ibn Jurayj; and Muhammad ibn Rafi' narrated to me — and their wordings are close — he said: Abd al-Razzaq narrated to us, Ibn Jurayj informed us, he said: I heard Muhammad ibn Abbad ibn Ja'far saying: Abu Salama ibn Sufyan, Hadrat Abdullah ibn Amr ibn al-As, and Abdullah ibn al-Musayyab al-Abidi informed me, narrating from Hadrat Abdullah ibn al-Sa'ib (may Allah be well pleased with him), who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) led us in the morning prayer in Mecca and began the recitation of Surah al-Mu'minun (Chapter 23), until when the mention of Hadrat Musa and Hadrat Harun (upon them be peace) came, or the mention of Hadrat Isa (upon him be peace) — Muhammad ibn Abbad was uncertain, or the narrators differed before him — a cough overtook the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), so he went into ruku'. Hadrat Abdullah ibn al-Sa'ib (may Allah be well pleased with him) was present in that prayer. In the narration of Abd al-Razzaq: He cut short (the recitation) and went into ruku'. And in his narration (the narrator's name is) Hadrat Abdullah ibn Amr, without adding 'ibn al-As'.
الترجمة الأردية
ہمیں ہارون بن عبد اللہ نے حدیث بیان کی، کہا ہمیں حجاج بن محمد نے ابن جریج سے حدیث بیان کی، نیز مجھے محمد بن رافع نے حدیث بیان کی — اور ان دونوں کے الفاظ ملتے جلتے ہیں — کہا ہمیں عبد الرزاق نے حدیث بیان کی، کہا ہمیں ابن جریج نے بتایا، انہوں نے کہا: میں نے محمد بن عباد بن جعفر سے سنا، وہ کہہ رہے تھے: مجھے ابو سلمہ بن سفیان، عبد اللہ بن حضرت عمرو بن العاص اور عبد اللہ بن مسیب عابدی نے حضرت عبد اللہ بن سائب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہوئے خبر دی، انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں مکہ مکرمہ میں صبح کی نماز پڑھائی تو سورۃ المومنون کی تلاوت شروع فرمائی، حتیٰ کہ جب حضرت موسیٰ اور حضرت ہارون علیہما السلام کا ذکر آیا، یا حضرت عیسیٰ علیہ السلام کا ذکر آیا — محمد بن عباد کو شک ہے یا راویوں نے ان کے سامنے اختلاف کیا — تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کھانسی آ گئی، تو آپ نے رکوع فرما لیا۔ حضرت عبد اللہ بن سائب رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس نماز میں موجود تھے۔ عبد الرزاق کی روایت میں ہے: آپ نے (قراءت) قطع فرما کر رکوع فرمایا۔ اور ان کی حدیث میں (راوی کا نام) عبد اللہ بن عمرو ہے، آگے ابن العاص نہیں کہا۔
