العربية (الأصل)
وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابه فَقَرَأَ عَلَيْهِم سُورَةَ الرَّحْمَنِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَسَكَتُوا فَقَالَ: «لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى الْجِنِّ لَيْلَةَ الْجِنِّ فَكَانُوا أَحْسَنَ مَرْدُودًا مِنْكُمْ كُنْتُ كُلَّمَا أَتَيْتُ على قَوْله (فَبِأَي آلَاء رَبكُمَا تُكَذِّبَانِ) قَالُوا لَا بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِكَ رَبَّنَا نُكَذِّبُ فَلَكَ الْحَمْدُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir said that God’s Messenger came out to his companions and recited to them Sura ar-Rahman1 from beginning to end, but they remained silent. He then said:I have recited it to the jinn on the night they came to me, 2 and they responded better than you. As often as I came to the words, "Then which of the favours of your Lord do you deny?” they replied, "We deny none of Thy favours, O our Lord. To Thee be the praise.” 1. Al-Qur’an; 55. 2. When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was returning to Mecca after being rejected by the people of at-Ta’if. Tirmidhi transmitted it and said this is a gharib tradition.
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم کے پاس تشریف لائے اور ان کے سامنے سورہ الرحمٰن شروع سے آخر تک تلاوت فرمائی لیکن وہ خاموش رہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: میں نے جنات کے سامنے یہ سورت پڑھی تو وہ تم سے اچھا جواب دے رہے تھے۔ جب بھی میں 'فبای آلاء ربکما تکذبان' پر پہنچتا تو وہ کہتے: اے ہمارے رب! ہم تیری کسی نعمت کو نہیں جھٹلاتے، تیری ہی حمد ہے۔ (ترمذی)
