العربية (الأصل)
وَعَنْهُ قَالَ: إِنَّ زَيْدٍ بْنِ حَارِثَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نزل الْقُرْآن[أُدعوهم لِآبَائِهِمْ]مُتَّفق عَلَيْهِ وَذكر حَدِيث الْبَراء قَالَ لعليّ: «أَنْتَ مِنِّي»فِي «بَابِ بُلُوغِ الصَّغِيرِ وَحَضَانَتِهِ»
الترجمة الإنجليزية
'Abdullah ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) reported: Zayd ibn Harithah, the freedman of the Messenger of Allah (peace be upon him) - we used to call him nothing but Zayd ibn Muhammad until the Quran was revealed: "Call them by the names of their fathers" [33:5]. Agreed upon. And the hadith of al-Bara' where he said to 'Ali: "You are from me" has been mentioned in the chapter on the coming of age of a minor and his custody.
الترجمة الأردية
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے آزاد کردہ غلام زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو قرآن کریم کی اس آیت”ان کو ان کے آباء کے نام سے بلاؤ۔“کے نازل ہونے تک ہم زید بن محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہہ کر بلایا کرتے تھے۔ متفق علیہ۔ اور براء رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا ((أنت منی)) باب بلوغ الصغیر و حضانتہ میں ذکر ہو چکی ہے۔[مشكوة المصابيح/كتاب المناقب/حدیث: 6151]
