العربية (الأصل)
وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِبِلَالٍ: «إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ وَإِذا أَقمت فاحدر وَاجعَل بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: لَا نعرفه إِلَّا ن حَدِيث عبد الْمُنعم وَهُوَ إِسْنَاد مَجْهُول
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir stated that God’s Messenger said to Hadrat Bilal, “When you call the adhan speak deliberately, when you utter the iqama speak quickly, and leave between your adhan and your iqama time for one who eats to finish his food and one who drinks to finish his drink, and one who needs to relieve himself to do so. And do not get up to pray* till you see me do so.” * This sentence is addressed not only to Hadrat Bilal, as the plural is used. Tirmidhi transmitted it and said, “I know it only from the tradition of ‘Abd al-Mun‘im, and it is an unknown isnad”
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: جب اذان دو تو ٹھہر ٹھہر کر کہو، جب اقامت کہو تو جلدی کہو اور اذان اور اقامت کے درمیان اتنا وقفہ رکھو کہ کھانا کھانے والا فارغ ہو جائے، پانی پینے والا فارغ ہو جائے اور قضائے حاجت کا محتاج فارغ ہو جائے۔ (ترمذی)
