العربية (الأصل)
وَعَن سفينة قَالَ: كُنْتُ مَمْلُوكًا لِأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ: أُعْتِقُكَ وَأَشْتَرِطُ عَلَيْكَ أَنْ تَخْدُمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا عِشْتَ فَقُلْتُ: إِنْ لَمْ تَشْتَرِطِي عَلَيَّ مَا فَارَقْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا عِشْتُ فَأَعْتَقَتْنِي وَاشْتَرَطَتْ عَلَيَّ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
الترجمة الإنجليزية
Safina said:I was a slave of Hadrat Umm Salama, and she said, “I shall emancipate you, but I stipulate that you must serve God’s Messenger as long as you live” I replied, “Even if you do not make a stipulation with me I shall not leave God’s Messenger as long as I live”. She then emancipated me and made the stipulation with me. Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت سفینہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا غلام تھا۔ انہوں نے فرمایا: میں تجھے آزاد کرتی ہوں اور شرط لگاتی ہوں کہ جب تک زندہ رہے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت کرے۔ میں نے عرض کیا: اگر آپ شرط نہ بھی لگائیں تو بھی جب تک زندہ رہوں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو نہیں چھوڑوں گا۔ پس انہوں نے مجھے آزاد کیا اور شرط لگا دی۔ (حضرت ابوداؤد، ابن ماجہ)
