العربية (الأصل)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَيِّنَةَ أَوْ حَدًّا فِي ظَهْرِكَ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلًا يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ؟ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْبَيِّنَةَ وَإِلَّا حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ» فَقَالَ هِلَالٌ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ فَلْيُنْزِلَنَّ اللَّهُ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ وَأنزل عَلَيْهِ: (وَالَّذين يرْمونَ أَزوَاجهم) فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ (إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ) فَجَاءَ هِلَالٌ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا ت��ائِبٌ؟» ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَتْ عِنْدَ الْخَامِسَةِ وَقَفُوهَا وَقَالُوا: إِنَّهَا مُوجِبَةٌ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا تَرْجِعُ ثُمَّ قَالَتْ: لَا أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ فَمَضَتْ وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقِينَ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ» فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْن» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn ‘Abbas said:Hilal b. Umayya accused his wife in the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)’s presence of having committed adultery with Sharik b. Sahma'. When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) told him that he must produce evidence or receive punishment on his back, he said, “Messenger of God, when one of us sees a man having intercourse with his wife, must he go and seek evidence?” But the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) merely replied that he must produce evidence or receive punishment on his back. Hilal then said, “By Him who sent you with the truth, I am speaking truly. May God send down something which will free my back from punishment!” Then Gabriel descended and brought down to him, “And those who make charges against their spouses,” reciting till he reached, “if he is one of those who speak the truth” (Al-Qur’an 24:6-9).Then Hilal came and gave testimony and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was saying, “God knows that one of you is lying. Will one of you repent?” Then the woman got up and testified, but when she was about to do it a fifth time they stopped her and told her that it would be the deciding one. Ibn ‘Abbas told that she then hesitated and drew back, so that they thought she would renounce what she had said; but thereafter she said, “I shall not disgrace my people forever,” and went on with her declaration. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) told them to look and see whether she gave birth to a child with eyes looking as if they had antimony in them, wide buttocks and fat legs, for if she did, Sharik b. Sahma' would be its father. Then when she gave birth to a child of that description the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, “If it were not for what has already been stated in God’s Book, I would have dealt severely with her.” Bukhari transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ہلال بن امیہ نے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے اپنی بیوی پر شریک بن سحماء کے ساتھ زنا کی تہمت لگائی۔ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: گواہ لاؤ ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد لگے گی۔ ہلال نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جب ہم میں سے کوئی اپنی بیوی کے ساتھ کسی مرد کو دیکھے تو کیا گواہ ڈھونڈنے جائے؟ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرماتے رہے: گواہ لاؤ ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد ہے۔ ہلال نے کہا: اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا، میں سچا ہوں اور اللہ ضرور کوئی چیز نازل فرمائے گا جو میری پیٹھ کو حد سے بچائے۔ تب جبرائیل علیہ السلام نازل ہوئے اور آیت اتاری: 'اور جو لوگ اپنی بیویوں پر تہمت لگائیں' آپ نے پڑھا یہاں تک کہ 'اگر وہ سچوں میں سے ہو' تک پہنچے۔ ہلال آئے اور گواہی دی اور نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرما رہے تھے: اللہ جانتا ہے کہ تم دونوں میں سے ایک جھوٹا ہے، کیا تم میں سے کوئی توبہ کرتا ہے؟ پھر عورت کھڑی ہوئی اور گواہی دی۔ جب پانچویں بار کی باری آئی تو اسے روکا اور کہا: یہ فیصلہ کن ہے (اس پر عذاب واجب ہو جائے گا)۔ حضرت ابن عباس فرماتے ہیں: وہ ہچکچائی اور پیچھے ہٹی یہاں تک کہ ہم نے سمجھا کہ واپس لوٹ جائے گی۔ پھر بولی: میں اپنی قوم کو ہمیشہ کے لیے رسوا نہیں کروں گی، اور آگے بڑھ گئی (اور پانچویں قسم کھا لی)۔ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اسے دیکھو، اگر اس کا بچہ سرمگیں آنکھوں، بڑے سرین اور موٹی پنڈلیوں والا ہو تو وہ شریک بن سحماء کا ہے۔ وہ ایسا ہی بچہ لائی۔ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اگر کتاب اللہ کا فیصلہ گزر نہ چکا ہوتا تو میرا اور اس کا معاملہ ہوتا (یعنی سزا دیتا)۔ (بخاری)
