العربية (الأصل)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَن يُجهِّزَ جَيْشًا فنفدتِ الإِبلُ فأمرَهُ أَن يَأْخُذَ عَلَى قَلَائِصِ الصَّدَقَةِ فَكَانَ يَأْخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
الترجمة الإنجليزية
‘Abdallah b. ‘Amr b. al-‘As told that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded him to equip an army, but when the camels were insufficient he commanded him to keep back the young camels of the sadaqa, and he was taking a camel to be replaced by two when the camels of the sadaqa came. Abu Dawud transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ایک لشکر تیار کرنے کا حکم دیا۔ اونٹ کم پڑ گئے تو آپ نے حکم دیا کہ صدقے کی جوان اونٹنیوں کے عوض (ادھار) لے لو۔ تو وہ صدقے کے اونٹ آنے تک ایک اونٹ دو اونٹوں کے بدلے لیتے تھے۔ (حضرت ابوداؤد)
