العربية (الأصل)
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُخْبِرَنَا بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى رَجُلَانِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: «خَرَجْتُ لِأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَتَلَاحَى فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَرُفِعَتْ وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَة وَالْخَامِسَة» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
الترجمة الإنجليزية
‘Ubada b. as-Samit said that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out to inform them about lailat al-qadr, but finding two Muslims disputing together he said, “I came out to inform you about lailat al-qadr, but so and so and so and so had a dispute, and the knowledge of it has been withdrawn. That, however, may perhaps be better for you, so seek it on the ninth, the seventh and the fifth.”* *i.e. the twenty-ninth, twenty-seventh, and twenty-fifth. Bukhari transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم شب قدر کے بارے میں بتانے باہر تشریف لائے لیکن دو مسلمانوں کو جھگڑتے پایا تو فرمایا: میں تمہیں شب قدر کے بارے میں بتانے آیا تھا لیکن فلاں اور فلاں نے جھگڑا کیا تو اس کا علم اٹھا لیا گیا۔ شاید یہ تمہارے لیے بہتر ہو، پس اسے نویں، ساتویں اور پانچویں (یعنی انتیسویں، ستائیسویں اور پچیسویں) میں تلاش کرو۔ (بخاری)
