العربية (الأصل)
وَعَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ: أَنَّ نَاسًا تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ صَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَيْسَ بِصَائِمٍ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بقدح لبن وَهُوَ وَاقِف عل بعيره بِعَرَفَة فشربه
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm al-Fadl daughter of al-Harith said that on the day of 'Arafa some people near her argued about whether God’s messenger was fasting, some saying that he was and others saying that he was not. She therefore sent him a cup of milk while he was observing the halt at ‘Arafa on his camel, and he drank it. (Bukhari and Muslim.)
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ الفضل بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ عرفہ کے دن ان کے قریب بعض لوگوں نے اس بارے میں اختلاف کیا کہ کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم روزے سے ہیں؟ بعض نے کہا: ہاں، اور بعض نے کہا: نہیں۔ تو انہوں نے آپ کی خدمت میں دودھ کا پیالہ بھیجا جبکہ آپ عرفات میں اونٹنی پر وقوف فرما رہے تھے، اور آپ نے نوش فرمایا۔ (بخاری و مسلم)
