العربية (الأصل)
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ عَامَ حُجَّةِ الْوَدَاعِ: «لَا تُنْفِقُ امْرَأَةٌ شَيْئًا مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا الطَّعَامَ؟ قَالَ: «ذَلِكَ أفضل أَمْوَالنَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Umama said he heard God’s messenger say in the course of his sermon in the year of the Farewell Pilgrimage, “A woman must not give anything away from her husband’s house without her husbnnd’s permission.” He was asked whether she might not even give away food and replied, “That is the most excellent property we possess.” Tirmidhi transmitted it
الترجمة الأردية
حضرت ابو امامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو حجۃ الوداع کے خطبے میں فرماتے سنا: عورت اپنے خاوند کے گھر سے اس کی اجازت کے بغیر کچھ نہ دے۔ پوچھا گیا: کھانا بھی نہیں؟ آپ نے فرمایا: وہ تو ہمارا سب سے عمدہ مال ہے (اس کی بھی اجازت ضروری ہے)۔ (ترمذی)
