العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَعُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَأَبَا، بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانُوا يَتَنَفَّلُونَ فِي السَّفَرِ . قَالَ يَحْيَى وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ النَّافِلَةِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِذَلِكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik that he had heard that al-Qasim ibn Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) and Urwa ibn az-Zubayr and Hadrat Abu Bakr ibn Abd ar Rahman used to pray nawafil when travelling. Yahya said that Malik was asked about voluntary prayers when travelling and he said, "There is no harm in them, either at night or during the day. I have heard that some of the people of knowledge used to do that."
الترجمة الأردية
امام مالک کو یہ روایت پہنچی کہ قاسم بن محمد، عروہ بن حضرت زبیر اور حضرت ابوبکر بن عبدالرحمٰن سفر میں نفل نماز پڑھتے تھے۔ یحییٰ فرماتے ہیں کہ امام مالک سے سفر میں نفل نماز کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا: رات اور دن دونوں میں اس میں کوئی حرج نہیں، مجھے معلوم ہوا ہے کہ بعض اہل علم ایسا کرتے تھے۔
