العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ مِسْكِينًا، اسْتَطْعَمَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ وَبَيْنَ يَدَيْهَا عِنَبٌ فَقَالَتْ لإِنْسَانٍ خُذْ حَبَّةً فَأَعْطِهِ إِيَّاهَا فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَيَعْجَبُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَتَعْجَبُ كَمْ تَرَى فِي هَذِهِ الْحَبَّةِ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me that Malik said, "I heard that a beggar asked for food from Hadrat A'isha, umm al-muminin, while she had some grapes. She told some one to take him one grape. He began to look in amazement. Hadrat A'isha said, 'Are you amazed? How many atoms' weights do you see in this grape?' " (referring to Sura 99 ayat 7).
الترجمة الأردية
امام مالک فرماتے ہیں: مجھے یہ روایت پہنچی کہ ایک مسکین نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کھانا مانگا اور ان کے سامنے انگور تھے۔ انہوں نے ایک شخص سے کہا: ایک دانہ لے کر اسے دے دو۔ وہ شخص حیرت سے دیکھنے لگا۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: تعجب کرتے ہو! اس ایک دانے میں کتنے ذروں کے وزن ہیں۔
