العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ نُهِيَ عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ، بِاللَّحْمِ . قَالَ أَبُو الزِّنَادِ فَقُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً اشْتَرَى شَارِفًا بِعَشَرَةِ شِيَاهٍ فَقَالَ سَعِيدٌ إِنْ كَانَ اشْتَرَاهَا لِيَنْحَرَهَا فَلاَ خَيْرَ فِي ذَلِكَ . قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَكُلُّ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنَ النَّاسِ يَنْهَوْنَ عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِاللَّحْمِ . قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَكَانَ ذَلِكَ يُكْتَبُ فِي عُهُودِ الْعُمَّالِ فِي زَمَانِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ يَنْهَوْنَ عَنْ ذَلِكَ .
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Abu'z-Zinad that Said ibn al- Musayyab said, "Bartering live animals for dead meat is forbidden." Abu'z-Zinad said, "I said to Said ibn Musayyab, 'What do you think of a man buying an old camel for 10 sheep?' " Said said, "If he buys it to slaughter it, there is no good in it." Abu'z-Zinad added, "All the people (i.e. companions) that I have seen forbade bartering live animals for meat." Abu'z-Zinad said, "This used to be written in the appointment letters of governors in the time of Aban ibn Uthman and Hisham ibn Ismail."
الترجمة الأردية
ابوالزناد سے روایت ہے کہ حضرت سعید بن المسیب فرمایا کرتے تھے: جانور کو گوشت کے بدلے بیچنا منع ہے۔ ابوالزناد فرماتے ہیں: میں نے سعید بن المسیب سے کہا: بتائیے اگر کوئی شخص بوڑھی اونٹنی دس بکریوں کے بدلے خریدے؟ سعید نے فرمایا: اگر ذبح کرنے کے لیے خریدی ہو تو اس میں بھلائی نہیں۔ ابوالزناد فرماتے ہیں: میں نے جن لوگوں کو پایا سب جانور کو گوشت کے بدلے بیچنے سے منع کرتے تھے اور یہ بات عہدِ عمر میں لکھوائی جاتی تھی۔
