العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ،وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، قَالا: ثَنَاسُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَاعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، زَادَ ابْنُ خَشْرَمٍ وَابْنُ هَاشِمٍ: غَدَاةَ النَّحْرِ، قَالُوا: وَالْفَضْلُ رَدِيفُهُ، فَقَالَتْ:" إِنَّفَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ، أَدْرَكَتْ أَبِي وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّحْلِ، فَهَلْ تَرَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: نَعَمْ".
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated that a woman from Khath'am asked the Messenger of Allah (peace be upon him) — on the morning of the Day of Sacrifice, while al-Fadl was riding behind the Prophet: The obligation of Hajj from Allah has come while my father is an old man who cannot sit firmly on a mount. Can I perform Hajj on his behalf? He said: "Yes."
الترجمة الأردية
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ خثعم قبیلے کی ایک عورت نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے پوچھا (ابن خشرم اور ابن ہاشم کی روایت میں اضافہ ہے کہ یہ یوم النحر کی صبح تھی اور سیدنا فضل رضی اللہ عنہ آپ کے پیچھے سواری پر بیٹھے تھے): اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر جو حج فرض کیا، وہ میرے بوڑھے باپ پر بھی فرض ہوا، لیکن وہ سواری پر ٹھہر نہیں سکتے، کیا ان کی طرف سے حج کیا جا سکتا ہے؟ آپ نے فرمایا:«ہاں۔»[المنتقى ابن الجارود/كتاب المناسك/حدیث: 497]
