العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثَنَاسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَامَ عَامَ الْفَتْحِ حَتَّى إِذَا بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ"، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالآخِرِ مِنْ فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: قَوْلُهُ: وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالآخِرِ هُوَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ بَيَّنَ ذَلِكَ مَعْمَرٌ، حَدَّثَنَاهُمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ الرَّزَّاقِقَالَ: أَنَامَعْمَرٌ.
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fasted during the year of the Conquest (of Makkah) until he reached al-Kadid, where he broke his fast. And what is taken as practice is the last action of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Abu Muhammad said: The statement "what is taken is the last action" is from the words of al-Zuhri, as clarified by Ma'mar.
الترجمة الأردية
سیدنا عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فتح مکہ کے سال (سفر میں) روزہ رکھا، جب کديد نامی جگہ پر پہنچے تو روزہ توڑ دیا اور رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکا آخری عمل ہی قابل حجت ہوتا ہے۔ ابو محمد کہتے ہیں: معمر نے اس بات کی وضاحت کی ہے کہ إِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخِرِ زہری کا قول ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصيام/حدیث: 398]
