العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَاعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَنَاعِيسَى، عَنِالأَعْمَشِ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْهَمَّامٍ، قَالَ:" صَلَّى حُذَيْفَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى دُكَّانٍ بِالْمَدِينَةِ وَخَلْفَهُ أَبُو مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَخَذَ بِثَوْبِهِ، فَاجْتَذَبَهُ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ لَهُ أَبُو مَسْعُودٍ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ هَذَا يُكْرَهُ؟ قَالَ: بَلَى أَلا تَرَانِي قَدْ ذَكَرْتُهُ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Hammam ibn al-Harith: Hudhaifah (may Allah be pleased with him) prayed on a raised platform in Madinah, and Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) was behind him. Abu Mas'ud grabbed his garment and pulled him down. When Hudhaifah finished the prayer, Abu Mas'ud said: Do you not know that this is disliked? He said: Yes, don't you see that I remembered (and came down)?
الترجمة الأردية
ہمام بن منبہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ نے مدینہ میں چبوترے پر نماز پڑھائی، سیدنا ابو مسعود رضی اللہ عنہ بھی ان کے پیچھے تھے، انہوں نے ان کا کپڑا پکڑ کر کھینچا، جب نماز سے فارغ ہوئے، تو سیدنا ابو مسعود رضی اللہ عنہ کہنے لگے: کیا آپ کو معلوم نہیں کہ ایسے نماز پڑھنا مکروہ ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! کیا آپ دیکھتے نہیں کہ مجھے یاد آ گیا ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 313]
