العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَاحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَابْنَ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِيسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنِينَافِعٌ، أَنَّابْنَ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَانَ يَقُولُ: مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلاتِهِ وِتْرًا، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، إِذَا كَانَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَتْ صَلاةُ اللَّيْلِ وَالْوِتْرِ، فَإِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Ibn Umar (may Allah be pleased with them both), who used to say: Whoever prays during the night should make the last of his prayer Witr, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that. When dawn comes, the time for the night prayer and Witr has passed, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray Witr before dawn."
الترجمة الأردية
سیدنا عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرمایا کرتے تھے: جو رات کو نماز پڑھے، وہ وتر کوسب سے آخر میں ادا کرے، کیوں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے یہی حکم دیا ہے، جب فجر طلوع ہو جاتی ہے، تو وتر سمیت رات کی نماز کا وقت ختم ہو جاتا ہے، رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا ہے: فجر سے پہلے پہلے وتر پڑھ لیا کریں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 274]
