العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: ثَنَامُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْبَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْأَبِي حَازِمٍ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" عَرَّسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى آذَتْنَا الشَّمْسُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ ثُمَّ يَتَنَحَّ عَنْ هَذَا الْمَنْزِلِ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَصَلَّى".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): We camped for the night with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and did not wake up until the sun's heat disturbed us. The Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let each man take hold of the head of his riding camel and move away from this place." Then he called for water, performed ablution, and prostrated twice (i.e., prayed two rak'ahs of Sunnah). Then the Iqamah was called and he prayed the obligatory prayer.
الترجمة الأردية
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رات کے آخری حصے میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ پڑاؤ کیا، سورج کی تپش نے ہی ہمیں بیدار کیا، نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: ہر شخص اپنے اونٹ کی نکیل پکڑ کر اس جگہ سے کوچ کر جائے۔ پھر آپ نے پانی منگوا کر وضو کیا اور دو رکعت نماز (سنت) ادا کی، پھر اقامت کہی گئی اور فرض نماز ادا کی۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 240]
