العربية (الأصل)
حَدَّثَنِيمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: ثَنَارَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: ثَنَاشُعْبَةُ،وَمَالِكُ بْنُ أَنَسَ، عَنْيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْصَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ فِي صَلاةِ الْخَوْفِ:" تَقُومُ طَائِفَةٌ بَيْنَ يَدَيِ الإِمَامِ وَطَائِفَةٌ خَلْفَهُ، فَيُصَلِّي بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَقْعُدُ مَكَانَهُ حَتَّى يَقْضُوا رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَتَحَوَّلُونَ إِلَى مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ ثُمَّ يَتَحَوَّلُ أَصْحَابِهِمْ إِلَى مَكَانِ هَؤُلاءِ فَيُصَلِّي بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَقْعُدُ مَكَانَهُ حَتَّى يُصَلُّوا رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ"۔
الترجمة الإنجليزية
Narrated Sahl bin Abi Hathmah (may Allah be pleased with him) regarding the Fear Prayer: "A group stands in front of the Imam and a group stands behind him. He prays one rak'ah with two prostrations with those behind him, then he remains seated in his place until they complete one rak'ah with two prostrations on their own. Then they move to the position of their companions, and their companions move to their place. He then prays one rak'ah with two prostrations with them, then remains seated until they complete one rak'ah with two prostrations. Then he gives the Salam."
الترجمة الأردية
سیدنا سہل بن حثمہ رضی اللہ عنہ نماز خوف کے متعلق بیان کرتے ہیں کہ ایک گروہ امام کے آگے کھڑا ہو گا اور ایک گروہ امام کے پیچھے کھڑا ہو گا، پھر امام نے پیچھے والوں کو ایک رکوع اور دو سجدے (ایک رکعت پڑھائے) کرائے اور اپنی جگہ پر بیٹھا رہے گا حتی کہ وہ مزید ایک رکوع اور دو سجدے کر لیں (دوسری رکعت پڑ لیں)، پھر یہ اپنے ساتھیوں کی جگہ اور وہ ان کی جگہ چلے جائیں گے، امام ان کو ایک رکوع اور دو سجدے کرائے اور اپنی جگہ بیٹھا رہے حتی کہ وہ مزید ایک رکوع اور دو سجدے کر لیں، پھر سلام پھیر دے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 236]
