العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} إِلَى آخِرِهَا مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى صَلَاةً إِلَّا قَالَ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) narrated: When {When the help of Allah and the victory comes} was revealed until its end, I never saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) offer any prayer without saying: «Glory be to You, O Allah, and praise be to You. O Allah, forgive me.»
الترجمة الأردية
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: جب {اذا جاء نصر اللہ والفتح} آخر تک نازل ہوئی تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کوئی نماز پڑھتے نہیں دیکھا مگر آپ فرماتے: «سبحانک اللھم وبحمدک، اللھم اغفر لی۔»
