العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ* قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ أَوْ فَرَسٍ أَوْ بَغْلٍ فَقَالَ الَّذِي قَضَى عَلَيْهِ أَنَعْقِلُ مَنْ لَا أَكَلْ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ وَلَا اسْتَهَلَّ مِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ » إِنَّ هَذَا لَيَقُولُ بِقَوْلِ شَاعِرٍ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ فَرَسٌ أَوْ بَغْلٌ «
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled regarding the unborn child that its blood money is a male or female slave, or a horse, or a mule. The one against whom the ruling was given said: "Should we pay blood money for one who neither ate, nor drank, nor cried, nor breathed — should such a one's blood be wasted?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed this one speaks the speech of a poet. In it (the compensation) is a male or female slave, or a horse, or a mule."
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جنین میں ایک غلام یا لونڈی یا گھوڑا یا خچر کا فیصلہ فرمایا۔ جس کے خلاف فیصلہ ہوا اس نے کہا: "کیا ہم اس کی دیت دیں جس نے نہ کھایا، نہ پیا، نہ چلایا، نہ سانس لی — ایسا تو رائیگاں جاتا ہے؟" رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بے شک یہ شاعروں جیسی بات کہتا ہے۔ اس میں ایک غلام یا لونڈی یا گھوڑا یا خچر ہے۔"
