العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يَقْتُلُونَ الْقَاتِلَ بِالْقَتِيلِ لَا تُقْبَلُ مِنْهُ الدِّيَةُ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ} يَقُولُ «فَخَفَّفَ عَنْكُمْ مَا كَانَ عَلَى مَنْ قَبْلَكُمْ أَيِ الدِّيَةَ لَمْ تَكُنْ تُقْبَلُ فَالَّذِي يَقْبَلُ الدِّيَةَ فَذَلِكَ عَفْوٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَيُؤَدِّي إِلَيْهِ الَّذِي عُفِيَ مِنْ أَخِيهِ بِإِحْسَانٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: "Those before you used to kill the killer for the slain, and blood money was not accepted from him." Then Allah revealed: {O you who believe, prescribed for you is legal retribution for those murdered} until the end of the verse: {That is a lightening from your Lord and a mercy}, meaning: "He lightened for you what was upon those before you — that is, the blood money was not accepted. So whoever accepts the blood money, that is pardon, so let there be following up with good conduct, and the one who was pardoned by his brother should pay to him with good conduct."
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: "تم سے پہلے لوگ قاتل کو مقتول کے بدلے قتل کرتے تھے، اس سے دیت قبول نہیں کی جاتی تھی۔" پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: {اے ایمان والو! تم پر مقتولوں کے بارے میں قصاص فرض کیا گیا} آخر آیت تک {یہ تمہارے رب کی طرف سے تخفیف اور رحمت ہے} یعنی فرماتے ہیں: "تم سے پہلے لوگوں پر جو تھا وہ تم سے ہلکا کر دیا گیا، یعنی دیت قبول نہیں ہوتی تھی۔ پس جو دیت قبول کرے تو یہ معافی ہے، پس اچھائی سے پیروی کرے اور جس کو اس کے بھائی کی طرف سے معاف کیا گیا وہ اسے احسان سے ادا کرے۔"
