العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ «سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ نَظْرَةِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي»
الترجمة الإنجليزية
Abu Ya'la informed us, he said: Abu Khaythama narrated to us, he said: Jarir narrated to us, from Mansur, from Rib'i ibn Hirash, from Hudhaifa ibn al-Yaman, who said: I prayed with the Prophet ﷺ one night, and he started with al-Baqara. I said: He will bow at one hundred. But he continued. I said: He will pray with it in one rak'ah. But he continued. I said: He will bow with it. Then he started Al Imran and recited it, then he started al-Nisa' and recited it. He was reciting slowly; when he came to a verse of glorification, he would glorify; when he came to a question, he would ask; when he came to seeking refuge, he would seek refuge. Then he bowed.
