العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِي كَاهِلٍ قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا كَاهِلٍ قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عِيدٍ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ خَرْمَاءَ وَحَبَشِيٌّ مُمْسِكٌ بِخِطَامِهَا»
الترجمة الإنجليزية
Abu Kahil said - and Ismail said: 'I have seen Abu Kahil' - he said: 'I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) delivering a sermon to the people on the day of Eid on his she-camel with a split ear, and an Abyssinian was holding its reins.'
الترجمة الأردية
ابوکاہل نے کہا - اور اسماعیل نے کہا: 'میں نے ابوکاہل کو دیکھا ہے' - انہوں نے کہا: 'میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو عید کے دن اپنی کان کٹی اونٹنی پر لوگوں کو خطبہ دیتے دیکھا، اور ایک حبشی اس کی لگام پکڑے ہوئے تھا۔'
