العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ «يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَيْسَ لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ جُنَاحٍ أَنْ أَرْضَخَ مِمَّا يُدْخِلُ عَلَيَّ؟ قَالَ » ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ وَلَا تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ «
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with her) that she came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: «O Prophet of Allah, I have nothing except what Hadrat al-Zubayr brings to me. Is there any harm upon me if I give some of what he brings to me?» He said: «Give what you are able to, and do not hoard, lest Allah withholds from you.»
الترجمة الأردية
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا: «اے اللہ کے نبی! میرے پاس کچھ نہیں سوائے اس کے جو حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ میرے لیے لاتے ہیں۔ کیا مجھ پر کوئی گناہ ہے اگر میں اس میں سے کچھ دے دوں جو وہ میرے لیے لاتے ہیں؟» آپ نے فرمایا: «جتنا تم سے ہو سکے دے دو، اور جمع نہ کرو ورنہ اللہ تم سے روک لے گا۔»
