العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ مُصَّدِّقًا وَقَالَ «إِيَّاكَ يَا سَعْدُ أَنْ تَجِيءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَعِيرٍ لَهُ رُغَاءٌ» فَقَالَ لَا أَجِدُهُ وَلَا أَجِيءُ بِهِ فَأَعْفَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sent Hadrat Sa'd ibn 'Ubadah (may Allah be well pleased with him) as a zakat collector, and stated: "Beware, O Sa'd, that you do not come on the Day of Resurrection with a bellowing camel." He said: "Then I will not take it and I will not come with it." So the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) excused him.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو زکاۃ وصول کرنے بھیجا اور ارشاد فرمایا: "خبردار! اے سعد! تم قیامت کے دن بلبلاتا ہوا اونٹ لے کر نہ آنا۔" انہوں نے کہا: "تو میں یہ ذمہ داری نہیں لیتا اور میں اسے لے کر نہیں آؤں گا۔" پس آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں معاف فرما دیا۔
