العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ وَإِنِّي عَلَيْكُمْ لِشَهِيدٌ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ اللَّيْلَةَ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ وَأَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَتَنَافَسُوا فِيهَا» ثُمَّ دَخَلَ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Uqba ibn Amir (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed over the martyrs of Uhud, then departed and sat upon the pulpit. He praised Allah and glorified Him, then stated: 'O people, I am a forerunner before you, and I am indeed a witness over you. By Allah, I do not fear that you will associate partners after me, but tonight I have been given the keys to the treasures of the earth and the heavens, and I fear that you will compete with one another over them.' Then he entered his house and did not come out until Allah, Exalted and Majestic, took him.
الترجمة الأردية
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے احد کے شہداء پر نماز پڑھی، پھر واپس آ کر منبر پر بیٹھے۔ آپ نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر ارشاد فرمایا: 'اے لوگو! میں تمہارے آگے پیش رو ہوں اور بے شک میں تم پر گواہ ہوں۔ اللہ کی قسم! مجھے یہ خوف نہیں کہ تم میرے بعد شرک کرو گے، لیکن آج رات مجھے زمین اور آسمان کے خزانوں کی چابیاں دی گئی ہیں، اور مجھے خوف ہے کہ تم ان میں آپس میں مقابلہ کرو گے۔' پھر آپ اپنے گھر میں داخل ہو گئے اور دوبارہ باہر نہیں آئے یہاں تک کہ اللہ جل و علا نے آپ کو اٹھا لیا۔
