العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْخَوْفِ بِذَاتِ الرِّقَاعِ» قَالَتْ «فَصَدَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّاسَ صَدْعَيْنِ فَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وَرَاءَهُ وَقَامَتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ» قَالَتْ «فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَبَّرَتِ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صَفُّوا خَلْفَهُ ثُمَّ رَكَعُوا وَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَفَعُوا ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسًا وَسَجَدُوا لِأَنْفُسِهِمِ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامُوا فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَبِّرُوا ثُمَّ رَكَعُوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ فَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ رَكْعَتِهِ وَسَجَدُوا لِأَنْفُسِهِمِ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامَتِ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَفَعُوا مَعَهُ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَرِيعًا جِدًّا لَا يَأْلُو أَنْ يُخَفِّفَ مَا اسْتَطَاعَ ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمُوا ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ شَرَكَهُ النَّاسُ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا»
الترجمة الإنجليزية
'Aisha (may Allah be pleased with her) said: «The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed the fear prayer at Dhat ar-Riqa'.» She said: «The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) divided the people into two divisions. One group lined up behind him and one group stood facing the enemy.» She said: «The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said takbir and the group that was lined up behind him said takbir, then they bowed and they bowed, then he prostrated and they prostrated, then he raised his head and they raised (their heads), then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained sitting and they prostrated the second prostration for themselves, then they stood up and stepped back on their heels walking backwards until they stood behind them, and the other group came forward and lined up behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). They said takbir, then they bowed for themselves, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated the second prostration and they prostrated with him, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up from his (two) units and they prostrated the second prostration for themselves. Then both groups stood together and lined up behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He bowed with them one unit and they all bowed, then he prostrated and they all prostrated, then he raised his head and they raised (their heads) with him. All of this from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was very quick, striving to lighten (the prayer) as much as he could. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave salam and they gave salam. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood, having shared with the people in all of his prayer.»
الترجمة الأردية
عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ذات الرقاع میں خوف کی نماز پڑھی۔» انہوں نے کہا: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لوگوں کو دو حصوں میں تقسیم کیا۔ ایک گروہ آپ کے پیچھے صف میں کھڑا ہوا اور ایک گروہ دشمن کی طرف منہ کر کے کھڑا ہوا۔» انہوں نے کہا: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تکبیر کہی اور جو گروہ آپ کے پیچھے صف میں تھا انہوں نے تکبیر کہی، پھر وہ رکوع میں گئے اور وہ رکوع میں گئے، پھر آپ نے سجدہ کیا اور انہوں نے سجدہ کیا، پھر آپ نے اپنا سر اٹھایا اور انہوں نے (اپنے سر) اٹھائے، پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیٹھے رہے اور انہوں نے اپنے لیے دوسرا سجدہ کیا، پھر وہ کھڑے ہوئے اور اپنی ایڑیوں پر پیچھے ہٹے اور الٹی چال چلتے ہوئے ان کے پیچھے کھڑے ہو گئے، اور دوسرا گروہ آگے آیا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے صف میں کھڑا ہو گیا۔ انہوں نے تکبیر کہی، پھر انہوں نے اپنے لیے رکوع کیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دوسرا سجدہ کیا اور انہوں نے آپ کے ساتھ سجدہ کیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی (دو) رکعتوں سے کھڑے ہوئے اور انہوں نے اپنے لیے دوسرا سجدہ کیا۔ پھر دونوں گروہ ایک ساتھ کھڑے ہوئے اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے صف میں کھڑے ہوئے۔ آپ نے ان کے ساتھ ایک رکعت رکوع کیا اور وہ سب رکوع میں گئے، پھر آپ نے سجدہ کیا اور وہ سب سجدے میں گئے، پھر آپ نے اپنا سر اٹھایا اور انہوں نے آپ کے ساتھ (اپنے سر) اٹھائے۔ یہ سب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طرف سے بہت تیزی سے تھا، جتنا ممکن ہو (نماز کو) ہلکا کرنے کی کوشش کرتے ہوئے۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سلام پھیرا اور انہوں نے سلام پھیرا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے، اور آپ نے لوگوں کے ساتھ اپنی پوری نماز میں شرکت کی تھی۔»
