العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ أَتَى جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ جَابِرٌ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ اشْتَمَلْتُ بِهِ وَصَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «مَا السُّرَى يَا جَابِرُ؟ » فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ «يَا جَابِرُ مَا هَذَا الِاشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ؟ » فَقُلْتُ كَانَ ثَوْبًا وَاحِدًا ضَيِّقًا فَقَالَ «إِذَا صَلَّيْتَ وَعَلَيْكَ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ»
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) that he said: I went out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on one of his journeys. I came one night for some need and found him praying. I had only a single garment, so I wrapped myself in it and prayed beside him. When he finished, he stated: 'What is this night-walking, O Jabir?' I informed him. He stated: 'O Jabir, what is this wrapping I saw?' I said: 'It was a single narrow garment.' He stated: 'When you pray and you have a single garment — if it is wide, then wrap it around you, and if it is narrow, then use it as a waist-wrapper.'
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں نکلا۔ ایک رات کسی کام سے آیا تو آپ کو نماز پڑھتے پایا۔ میرے پاس صرف ایک کپڑا تھا، میں نے اس میں لپیٹ کر آپ کے پہلو میں نماز پڑھی۔ جب آپ فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: 'اے جابر! رات کو چلنے کی کیا وجہ ہے؟' میں نے بتایا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'اے جابر! یہ لپیٹنا جو میں نے دیکھا کیا ہے؟' میں نے عرض کیا: ایک تنگ کپڑا تھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'جب تم نماز پڑھو اور تمہارے پاس ایک کپڑا ہو — اگر وہ وسیع ہو تو اس میں لپیٹ لو، اور اگر تنگ ہو تو اسے تہبند بنا لو۔'
