العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرِ بْنِ مُعَاذٍ الْبَزَّازُ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى صَلَاةً فَالْتُبِسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لِأَبِي «أَشَهِدْتَ مَعَنَا؟ » قَالَ نَعَمْ قَالَ « فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَفْتَحَهَا عَلَيَّ؟ »
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed a prayer and became confused in it. When he finished, he asked his father (Umar): 'Were you present with us?' He said: 'Yes.' He stated: 'Then what prevented you from prompting me?'
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک نماز پڑھی اور اس میں التباس ہو گیا۔ جب آپ فارغ ہوئے تو ان کے والد (عمر) سے ارشاد فرمایا: 'کیا تم ہمارے ساتھ موجود تھے؟' انہوں نے عرض کیا: جی ہاں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'تمہیں مجھے یاد دلانے سے کس چیز نے روکا؟'
