العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ وَقَالَ «عَلَى مَكَانِكُمْ» وَدَخَلَ بَيْتَهُ وَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ وَقَدِ اغْتَسَلَ
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) that he said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came out when the prayer had already been called and the rows had been straightened. When he stood in his place of prayer and we were waiting for him to say the takbir, he turned away and said: 'Stay in your places.' He entered his house and we remained as we were until he came out to us with his head dripping, having performed ghusl.
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تشریف لائے اور نماز کی اقامت ہو چکی تھی اور صفیں درست ہو چکی تھیں۔ جب آپ اپنی جائے نماز پر کھڑے ہوئے اور ہم آپ کی تکبیر کا انتظار کر رہے تھے، آپ واپس تشریف لے گئے اور ارشاد فرمایا: 'اپنی جگہوں پر رہو۔' آپ اپنے گھر میں داخل ہوئے اور ہم اپنی حالت پر رہے یہاں تک کہ آپ ہماری طرف تشریف لائے اور آپ کے سر مبارک سے پانی ٹپک رہا تھا اور آپ نے غسل فرما لیا تھا۔
