العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا صَلَّى خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ فَخَلَعَ الْقَوْمُ نِعَالَهُمْ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ «مَا لَكُمْ خَلَعْتُمْ نِعَالَكُمْ؟ » قَالُوا رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا قَالَ «إِنِّي لَمْ أَخْلَعْهُمَا مِنْ بَأْسٍ وَلَكِنَّ جِبْرِيلَ أَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَنْظُرْ فِي نَعْلَيْهِ فَإِنْ كَانَ فِيهِمَا أَذًى فَلْيَمْسَحْهُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led us in prayer. While he was praying, he took off his shoes and placed them to his left. The people also took off their shoes. When he finished his prayer, he stated: "Why did you take off your shoes?" They said: We saw you take yours off, so we took ours off. He stated: "I did not take them off because of anything wrong, but Jibril informed me that there was filth on them. So when any of you comes to the mosque, let him look at his shoes. If there is any filth on them, let him wipe them."
الترجمة الأردية
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں نماز پڑھائی۔ نماز کے دوران آپ نے اپنے جوتے اتارے اور بائیں طرف رکھ دیے۔ لوگوں نے بھی اپنے جوتے اتار دیے۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: "تم نے اپنے جوتے کیوں اتارے؟" انہوں نے عرض کیا: ہم نے دیکھا کہ آپ نے اتارے تو ہم نے بھی اتار دیے۔ ارشاد فرمایا: "میں نے انہیں کسی خرابی کی وجہ سے نہیں اتارا، لیکن جبرئیل نے مجھے بتایا کہ ان میں گندگی ہے۔ پس جب تم میں سے کوئی مسجد میں آئے تو اپنے جوتے دیکھے، اگر ان میں گندگی ہو تو اسے صاف کر لے۔"
