العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَذَّنَ بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ، وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ أَوِ الْبَارِدَةِ، وَيَأْمُرُ أَصْحَابَهُ أَنْ:
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with him) narrated that he called the adhan at Dajnan on a cold night and said to his companions: "Pray in your camps, for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to order the muezzin to call the adhan on rainy or cold nights and to order his companions to pray in their camps."
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے ضجنان میں ایک سرد رات اذان دی اور اپنے ساتھیوں سے فرمایا: "اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھو، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مؤذن کو حکم دیتے تھے کہ بارش یا سردی کی رات میں اذان دے اور اپنے ساتھیوں کو حکم دیتے کہ اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھو۔"
