العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ عَنِ الصُّنَابِحِيّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَخَذَ بِيَدِهِ يَوْمًا فَقَالَ «يَا مُعَاذُ إِنِّي وَاللَّهِ لَأُحِبُّكَ» فَقَالَ مُعَاذٌ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا وَاللَّهِ أُحِبُّكَ فَقَالَ «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعْ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ أَنْ تَقُولَ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took his hand one day and said: "O Mu'adh, indeed, by Allah, I truly love you." Hadrat Mu'adh submitted: "May my father and mother be sacrificed for you, O Messenger of Allah! And I, by Allah, love you too." He stated: "I advise you, O Mu'adh: never leave saying after every prayer: 'O Allah, help me in remembering You, thanking You, and worshipping You in the best manner.'"
الترجمة الأردية
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک دن ان کا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: "اے معاذ! بے شک اللہ کی قسم! میں تم سے محبت کرتا ہوں۔" حضرت معاذ نے عرض کیا: "میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں یا رسول اللہ! اور میں بھی اللہ کی قسم آپ سے محبت کرتا ہوں۔" ارشاد فرمایا: "اے معاذ! میں تمہیں وصیت کرتا ہوں کہ ہر نماز کے بعد یہ کہنا کبھی نہ چھوڑنا: 'اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ' (اے اللہ! اپنے ذکر، شکر اور اچھی عبادت میں میری مدد فرما)۔"
