العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا شَبَابُ بْنُ صَالِحٍ بِوَاسِطَ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلًا نَزَلَ بِعَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ «إِنَّمَا كَانَ يُجْزِيكَ إِنْ رَأَيْتَهُ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ وَإِنْ لَمْ تَرَهُ نَضَحْتَ حَوْلَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرْكًا فَيُصَلِّي فِيهِ»
الترجمة الإنجليزية
Alqama and al-Aswad narrated that a man stayed with Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) and in the morning he was washing his garment. Aisha said: It would have sufficed you, if you saw it, to wash that spot, and if you did not see it, to sprinkle water around it. Indeed, I have seen myself rubbing it from the garment of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) by scrubbing, and he would pray in it.
الترجمة الأردية
علقمہ اور اسود سے روایت ہے کہ ایک شخص اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں مہمان ہوا اور صبح اپنا کپڑا دھو رہا تھا۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: تمہارے لیے کافی تھا کہ اگر تم نے اسے دیکھا ہوتا تو اس جگہ کو دھو لیتے اور اگر نہیں دیکھا تو اس کے ارد گرد پانی چھڑک دیتے۔ میں نے تو خود رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے کپڑے سے اسے رگڑ رگڑ کر صاف کیا ہے اور آپ اسی میں نماز پڑھتے تھے۔
